Ölüm Hükmü / Maurice Blanchot


Bu sayfalar burada sona erebilir ve yazmış olduklarımı izleyen hiçbir şey beni onlara bir şey eklemeye ya da çıkarmaya zorlayamaz.Kalan bu ve en sonuna kadar böyle kalacak.Boş yere aradığım son için benden bunu silmeye kalkışan kişi,benim kendi öykümün başlangıcı ve benim kurbanım olacaktır.Karanlıkta beni görecektir:sözcüklerim onun sessizliği olacaktır ve dünyanın hakimi olduğunu düşünecektir;ama mutlak hakimiyet yine benim elimdedir.Onun hiçliği benimdir ve o da yalnız ölmek isteyen biri için ölüm olmadığını anlayacaktır.
Bu yüzden bu sayfaları mutsuzluk düşüncesiyle okuyan herkes bunu bilmeli.Ve dahası,onları yazan eli hayal etmeye çalışsın:eğer görebilirse,belki okumak da onun için bir ödeve dönüşecektir.

Kabalcı Yayınevi, 1999, syf.110
çev. Arzu Dalgıç Aydın, Berna Kılınçer


1 yorum:

şafak dedi ki...

bu yazıyı geçen gün de okumuştum
tıpkı şimdiki gibi
içime aynı cümleleri çağırmıştı
ve o günde tıpkı şimdiki gibi
ben o cümleleri doğru yere sıralamayı başaramamıştım
tek fark şimdi dağınıklığınca yazıyor oluşum : )
- bir erkeğin elinde bi klıç
o elde bir orduyu harcayabilir
bir kadının elindeyse o kılıç
ve kadın "belki" lerini bitirmiş ve bir karar vermişse
ve kararı keskinse
bütün orduları yenen adamı
ani ve bir o kadar gözü kara bir hareketle
hayattan uğurlayabilir...
çok klişe olacak ama
"kafasına koymuş biri için imkansız yoktur" cümlesinin
sahiden imkansızın olmadığı en yakın noktaya
o cümlede "biri" yerine "kadın" koyunca en fazla yaklaşabilir...
ve bin yaşındayım : )
ama on bin yaşına bile gelsem
asla kadınlar hakkında kesin cümleler ve bu budur demem
ki diyemem,,/diyebilecek bile olsam demem : ))/
ve muhtemelen on bin yaşındayken de ben
kadınlara hem hayran
hem içten bi saygı ve bir korku taşırım : ) /buna tırsmak demeyelim öyle değil çünkü : )/
korku evet
çünkü erkelerde hep bir ihtimal varken
kararını veren bir kadının acıması yoktur kanımca
yönse çizer
kararsa alır
ve yapar/nokta : )
/ve not;
yazıyı yazan kadının erişim mesafesinde olmamanın verdiği güvenle : )
kendisine buradan
şu okuduğum yazısındaki kimi cümleler için
"ukalaaaa" demek istiyorum : )
ve madem istiyorum diyorum o zaman "u ka la" : )/
güzel olsun gecesi senin : )